De Francia venimos (eu)
Izenburua | De Francia venimos |
Egilea/k | Ezezaguna |
Hizkuntza | Gaztelaniaz |
Iturria | Ignacia Mugica |
Partitura | sakatu hemen |
Entzuteko | sakatu hemen |
Letra
Jatorrizkoa Euskaraz Estribillo
De Francia venimos y aquí hemos llegado
con dos aviadoras y un aeroplano
si el tiempo está bueno tendrán ustedes ocasión
de ver esta tarde pruebas de aviación.Leloa
Frantziatik gatoz, eta hona heldu gara
abiadora birekin eta aeroplanoaz
eguraldi onarekin aukera izango duzue
arratsalde honetan abiazio ekitaldia ikusteko.De Muneta a Irure una vía hay que hacer
para explotar minas que hay en Muneta
Está en proyecto pronto se realizará
y en presencia de ustedes se inaugurará
(estribillo)
Munetatik Irurera trenbidea egin behar da
Munetan dauden meatzak ustiatzeko
Proiektua badago, aurki egingo da
eta zuen aurrean zabalduko da
(leloa)
Azalpenak
Gerra aurreko Soraluzeko haratusteetako abesti bat.
Garai hartan desfilea izaten zen Soraluzen, eta bertara inguruetako herrietako jendea biltzen zen. Lagun taldeek, elkarteek... parte hartzen zuten. Gainera, bi edo hiru karroza izaten zen, elkarteetakoak.
Eibarren ere oso kantu ezaguna da[1]. Antxiñako aratostietan kanpoko konparsak be etortzen ziran herrixa alaitzera, eta badaiteke horietako bat Soraluzekoa izatea.
Eibarren leloa besterik ez da gorde, eta aldaketa txikiak ditu:
Jatorrizkoa Euskaraz Estribillo
De Francia venimos, hasta aquí hemos llegado
dos aviadores en un aeroplano.
Si el tiempo no impide tendrán ocasión de ver
esta tarde pruebas de aviación.Leloa
Frantziatik gatoz, honaino heldu gara
bi abiadore aeroplanoan
eguraldiak galerazten ez badu aukera izango duzue
arratsalde honetan abiazio ekitaldia ikusteko.
Erreferentziak
- ↑ Eibar Kantuz Kantu (Mireia Otzerinjauregi eta Mikel Sangroniz). Ego Ibarra 2001. Abesti honen berriemoilliak: J.R. Orozko eta D. Tolosa.