|
|
70. lerroa: |
70. lerroa: |
| y la taberna de Errotatxo es fantástica y atroz <br> | | y la taberna de Errotatxo es fantástica y atroz <br> |
| donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br> | | donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br> |
| donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br> | | donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón. <br> |
| ''(estribillo)'' | | ''(estribillo)'' |
| || '''III''' | | || '''III''' |
| El bar restaurant de Galo es algo sensacional, <br>
| | Galoren taberna-jatetxea ikaragarria da, <br> |
| donde todos los viajantes allí suelen hospedar; <br>
| | biajante guztiak bertan geratzen direla; <br> |
| y la taberna de Errotatxo es fantástica y atroz <br>
| | Errotatxo taberna txundigarri eta izugarria da <br> |
| donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br>
| | jende mordoa joaten dela txarleston dantzatzera, <br> |
| donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br>
| | jende mordoa joaten dela txarleston dantzatzera. <br> |
| ''(leloa)'' | | ''(leloa)'' |
| |- | | |- |
88. lerroa: |
88. lerroa: |
| ''(estribillo)'' | | ''(estribillo)'' |
| ||'''IV''' | | ||'''IV''' |
| Junto a su hermoso puente está el club de Gonzaga, <br>
| | Zubi ederraren ondoan Gonzaga klub dago, <br> |
| y en la punta de Igarate la gran fábrica de armas; <br>
| | eta Igarateko puntan arma fabrika handia; <br> |
| y “pa” comer chipirones vamos al bar de Mendata <br>
| | eta txipiroiak jateko Mendatara joaten gara <br> |
| y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”, <br>
| | eta "suelton" egiteko plaza zaharrera, <br> |
| y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”. <br>
| | eta "suelton" egiteko plaza zaharrera. <br> |
| ''(leloa)'' | | ''(leloa)'' |
| |- | | |- |
22:11, 27 uztaila 2016(e)ko berrikuspena
Izenburua |
Placencia / Placencia tiene su entrada
|
Egilea/k |
Ezezaguna
|
Hizkuntza |
Gaztelaniaz
|
Iturria |
Isabel Artolazabal / Heraclia Maiztegi / Koldo Ariznabarreta
|
Partitura |
sakatu hemen
|
Entzuteko |
sakatu hemen
|
Letra (hasierakoa)
Jatorrizkoa
|
Euskaraz
|
Estribillo
Venir, venir, venir, verán.
Venir, venir, venir, verán.
Venir, venir, venir, verán.
Que el pueblo de Placencia es muy chiquito pero industrial,
que el pueblo de Placencia es un pequeño San Sebastián.
|
Leloa
Hator, hator, hator ta ikusi.
Hator, hator, hator ta ikusi.
Hator, hator, hator ta ikusi.
Plaentxiako herria oso txikia baina industriala,
Plaentxiako herria Donostia txikia dela.
|
I
Placencia tiene su entrada a dos palmos de la carretera,
con los de Vitoria y Málzaga, con los de Eibar y Vergara;
es una capital industrial, mercantil y comercial,
tiene vía con su túnel y mucho ferrocarril,
tiene vía con su túnel y mucha guardia civil.
(estribillo)
|
I
Plaentxiak sarrera dauka errepidetik oso gertu,
Bitorixa eta Maltzagakoekin, Eibar eta Bergarakoekin;
hiriburu industrial, merkantil eta komertziala,
tunel eta trenbidea dauka, eta ferrokarril asko,
tunel eta trenbidea dauka, eta guardia zibil asko.
(leloa)
|
II
Tiene banda musical y también la de tamborileros,
en Erregetxe la Kursaal, Puerta del Sol muy popular;
el clásico bar de Los Ángeles, la simpática Trabakua,
en Recalde Sakristaua, más acá Tinterokua,
En Recalde Sakristaua, más acá Tinterokua.
(estribillo)
|
II
Musika banda badauka, baita danbolin-banda,
Erregetxean la Kursaal, Puerta del Sol oso famatua;
betiko Los Ángeles taberna, Trabakua abegitsua,
Errekalden Sakristaua, honuntza Tinterokua,
Errekalden Sakristaua, honuntza Tinterokua,
(leloa)
|
Letra (gehitutakoa)
Jatorrizkoa
|
Euskaraz
|
III
El bar restaurant de Galo es algo sensacional,
donde todos los viajantes allí suelen hospedar;
y la taberna de Errotatxo es fantástica y atroz
donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón,
donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón.
(estribillo)
|
III
Galoren taberna-jatetxea ikaragarria da,
biajante guztiak bertan geratzen direla;
Errotatxo taberna txundigarri eta izugarria da
jende mordoa joaten dela txarleston dantzatzera,
jende mordoa joaten dela txarleston dantzatzera.
(leloa)
|
IV
Junto a su hermoso puente está el club de Gonzaga,
y en la punta de Igarate la gran fábrica de armas;
y “pa” comer chipirones vamos al bar de Mendata
y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”,
y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”.
(estribillo)
|
IV
Zubi ederraren ondoan Gonzaga klub dago,
eta Igarateko puntan arma fabrika handia;
eta txipiroiak jateko Mendatara joaten gara
eta "suelton" egiteko plaza zaharrera,
eta "suelton" egiteko plaza zaharrera.
(leloa)
|
V
En cuanto a la instrucción está muy bien preparada,
y los mejores armeros salen de esta tierra tan sana;
y todo aquel que visita Placencia de las Armas,
queda prendado de ella volviendo a visitarla,
queda prendado de ella volviendo a visitarla.
(estribillo)
|
V
En cuanto a la instrucción está muy bien preparada,
y los mejores armeros salen de esta tierra tan sana;
y todo aquel que visita Placencia de las Armas,
queda prendado de ella volviendo a visitarla,
queda prendado de ella volviendo a visitarla.
(leloa)
|
VI
En cuanto a la buena música Allegro lleva la fama,
con Juanito Urcelay y Ramiro Larrañaga;
también tiene toreros pues Arruza llena plazas,
pelotaris nunca faltan a cesta, mano y pala,
pelotaris nunca faltan a cesta, mano y pala.
(estribillo)
|
VI
En cuanto a la buena música Allegro lleva la fama,
con Juanito Urcelay y Ramiro Larrañaga;
también tiene toreros pues Arruza llena plazas,
pelotaris nunca faltan a cesta, mano y pala,
pelotaris nunca faltan a cesta, mano y pala.
(leloa)
|
VII
Si hablamos de montaña sus crestas son las más altas,
el mar tiene muy cerquita para darse un baño en sus aguas;
también tiene biblioteca, pintores buenos artistas,
y el próximo año si Dios quiere contaremos más cositas,
y el próximo año si Dios quiere contaremos más cositas.
(estribillo)
|
VII
Si hablamos de montaña sus crestas son las más altas,
el mar tiene muy cerquita para darse un baño en sus aguas;
también tiene biblioteca, pintores buenos artistas,
y el próximo año si Dios quiere contaremos más cositas,
y el próximo año si Dios quiere contaremos más cositas.
(leloa)
|
Azalpenak
Abestiaren letrak bi alditan egin zen. Aurretik bi ahapaldi besterik ez zituen, eta urteetara hurrengo bostak gehitu zizkioten.
Gordetzen diren letrak oso antzekoak dira: goikoak Heraclia Maiztegi eta Koldo Ariznabarretarenak dira, eta partituran agertzen dena Isabel Artolazabalena. Aldaketa bakarra: con asfalto en la carretera / a dos palmos de la carretera).
Eibar eta Zumaian, esateko, doinu berdineko abestiak ere badaude, beste letra batekin, noski. Isabel Artolazabalek kontatzen duenez, herritik pasatzen ziren komedianteen kantua zen. Horregatik ulertzen da y el próximo año si Dios quiere contaremos más cositas.
Erreferentziak