«Placencia tiene su entrada (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak
No edit summary |
No edit summary |
||
33. lerroa: | 33. lerroa: | ||
tiene vía con su túnel y mucho ferrocarril, <br> | tiene vía con su túnel y mucho ferrocarril, <br> | ||
tiene vía con su túnel y mucha guardia civil. <br> | tiene vía con su túnel y mucha guardia civil. <br> | ||
'' | ''(estribillo)'' | ||
|| '''I''' | || '''I''' | ||
Plaentxiak sarrera dauka errepidetik oso gertu, <br> | Plaentxiak sarrera dauka errepidetik oso gertu, <br> | ||
40. lerroa: | 40. lerroa: | ||
tunel eta trenbidea dauka, eta ferrokarril asko, <br> | tunel eta trenbidea dauka, eta ferrokarril asko, <br> | ||
tunel eta trenbidea dauka, eta guardia zibil asko. <br> | tunel eta trenbidea dauka, eta guardia zibil asko. <br> | ||
'' | ''(leloa)'' | ||
|- | |- | ||
|'''II''' | |'''II''' | ||
48. lerroa: | 48. lerroa: | ||
en Recalde Sakristaua, más acá Tinterokua, <br> | en Recalde Sakristaua, más acá Tinterokua, <br> | ||
En Recalde Sakristaua, más acá Tinterokua. <br> | En Recalde Sakristaua, más acá Tinterokua. <br> | ||
'' | ''(estribillo)'' | ||
|| '''II''' | || '''II''' | ||
Musika banda badauka, baita danbolin-banda, <br> | Musika banda badauka, baita danbolin-banda, <br> | ||
55. lerroa: | 55. lerroa: | ||
Errekalden Sakristaua, honuntza Tinterokua, <br> | Errekalden Sakristaua, honuntza Tinterokua, <br> | ||
Errekalden Sakristaua, honuntza Tinterokua, <br> | Errekalden Sakristaua, honuntza Tinterokua, <br> | ||
'' (leloa)'' | ''(leloa)'' | ||
|} | |||
==Letra (gehitutakoa)== | |||
{| class="wikitable" align="center" style="text-align:left" | |||
! Jatorrizkoa | |||
! Euskaraz | |||
|- | |||
|'''III''' <br> | |||
El bar restaurant de Galo es algo sensacional, <br> | |||
donde todos los viajantes allí suelen hospedar; <br> | |||
y la taberna de Errotatxo es fantástica y atroz <br> | |||
donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br> | |||
donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br> | |||
''(estribillo)'' | |||
|| '''III''' | |||
El bar restaurant de Galo es algo sensacional, <br> | |||
donde todos los viajantes allí suelen hospedar; <br> | |||
y la taberna de Errotatxo es fantástica y atroz <br> | |||
donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br> | |||
donde suele ir mucha gente a bailar el charlestón, <br> | |||
''(leloa)'' | |||
|- | |||
|'''IV''' | |||
Junto a su hermoso puente está el club de Gonzaga, <br> | |||
y en la punta de Igarate la gran fábrica de armas; <br> | |||
y “pa” comer chipirones vamos al bar de Mendata <br> | |||
y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”, <br> | |||
y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”. <br> | |||
''(estribillo)'' | |||
||'''IV''' | |||
Junto a su hermoso puente está el club de Gonzaga, <br> | |||
y en la punta de Igarate la gran fábrica de armas; <br> | |||
y “pa” comer chipirones vamos al bar de Mendata <br> | |||
y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”, <br> | |||
y para bailar al suelto vamos a la plaza “zarra”. <br> | |||
''(leloa)'' | |||
|- | |||
|'''V''' | |||
En cuanto a la instrucción está muy bien preparada, <br> | |||
y los mejores armeros salen de esta tierra tan sana; <br> | |||
y todo aquel que visita Placencia de las Armas, <br> | |||
queda prendado de ella volviendo a visitarla, <br> | |||
queda prendado de ella volviendo a visitarla. <br> | |||
''(estribillo)'' | |||
||'''V''' | |||
En cuanto a la instrucción está muy bien preparada, <br> | |||
y los mejores armeros salen de esta tierra tan sana; <br> | |||
y todo aquel que visita Placencia de las Armas, <br> | |||
queda prendado de ella volviendo a visitarla, <br> | |||
queda prendado de ella volviendo a visitarla. <br> | |||
''(leloa)'' | |||
|} | |} | ||
22:03, 27 uztaila 2016(e)ko berrikuspena
Izenburua | Placencia / Placencia tiene su entrada |
Egilea/k | Ezezaguna |
Hizkuntza | Gaztelaniaz |
Iturria | Isabel Artolazabal / Heraclia Maiztegi / Koldo Ariznabarreta |
Partitura | sakatu hemen |
Entzuteko | sakatu hemen |
Letra (hasierakoa)
Jatorrizkoa | Euskaraz |
---|---|
Estribillo Venir, venir, venir, verán. |
Leloa Hator, hator, hator ta ikusi. |
I
Placencia tiene su entrada a dos palmos de la carretera, |
I
Plaentxiak sarrera dauka errepidetik oso gertu, |
II
Tiene banda musical y también la de tamborileros, |
II
Musika banda badauka, baita danbolin-banda, |
Letra (gehitutakoa)
Jatorrizkoa | Euskaraz |
---|---|
III El bar restaurant de Galo es algo sensacional, |
III
El bar restaurant de Galo es algo sensacional, |
IV
Junto a su hermoso puente está el club de Gonzaga, |
IV
Junto a su hermoso puente está el club de Gonzaga, |
V
En cuanto a la instrucción está muy bien preparada, |
V
En cuanto a la instrucción está muy bien preparada, |
Azalpenak
Abestiaren letrak bi alditan egin zen. Aurretik bi ahapaldi besterik ez zituen, eta urteetara hurrengo bostak gehitu zizkioten.
Gordetzen diren letrak oso antzekoak dira: goikoak Heraclia Maiztegi eta Koldo Ariznabarretarenak dira, eta partituran agertzen dena Isabel Artolazabalena. Aldaketa bakarra: con asfalto en la carretera / a dos palmos de la carretera).
Eibar eta Zumaian, esateko, doinu berdineko abestiak ere badaude, beste letra batekin, noski. Isabel Artolazabalek kontatzen duenez, herritik pasatzen ziren komedianteen kantua zen. Horregatik ulertzen da y el próximo año si Dios quiere contaremos más cositas.