«Gure ildakoeri (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak
No edit summary |
No edit summary |
||
18. lerroa: | 18. lerroa: | ||
::{| class="wikitable" align="center" style="text-align:left" | ::{| class="wikitable" align="center" style="text-align:left" | ||
|- | |- | ||
| <big>'''I'''</big><br> | | Jatorrizkoa | ||
Mendi gañetan eta | |||
|| <big>'''I'''</big> <br><br> | |||
Mendi gañetan eta <br> | |||
bide baztarretan <br> | bide baztarretan <br> | ||
ainbat ta ainbat il ziran <br> | ainbat ta ainbat il ziran <br> | ||
32. lerroa: | 32. lerroa: | ||
penarekin lertuak <br> | penarekin lertuak <br> | ||
urringo lurretan. ''(bis)'' <br> | urringo lurretan. ''(bis)'' <br> | ||
|| <big>'''II'''</big> <br><br> | |||
Ama negarrez dago <br> | |||
semeeri elduta <br> | |||
oraintxe bertan AITA<ref>Bigarren bertsio batean: Instante hontan AITA.</ref> <br> | |||
su izkillututa<ref>Afusilatuta</ref> <br><br> | |||
AMA! deitzen diote <br> | |||
gerritik elduta <br> | |||
AMA! berriro ere <br> | |||
Gure AITA! Nun da? <br><br> | |||
olaxe ume asko <br> | |||
dira geldituta. ''(bis)'' <br> | |||
|| <big>'''III'''</big> <br><br> | |||
Orrela il ziraden <br> | |||
millaka askoak <br> | |||
anai maitetsuenak <br> | |||
betiko galduak. <br><br> | |||
Baño gure biotzak <br> | |||
eurekin osoak <br> | |||
askatasuna gaitik <br> | |||
denak ildakoak. <br><br> | |||
Gorde orain berentzat <br> | |||
isil minuto bat. ''(bis)'' <br> | |||
|- | |||
| Batuaz | |||
|| <big>'''I'''</big> <br><br> | || <big>'''I'''</big> <br><br> | ||
44. lerroa: | 71. lerroa: | ||
penarekin lehertuak <br> | penarekin lehertuak <br> | ||
urrutiko lurretan. ''(bis)'' <br> | urrutiko lurretan. ''(bis)'' <br> | ||
|| <big>'''II'''</big> <br><br> | || <big>'''II'''</big> <br><br> | ||
69. lerroa: | 83. lerroa: | ||
holaxe ume asko <br> | holaxe ume asko <br> | ||
dira geldituta. ''(bis)'' <br> | dira geldituta. ''(bis)'' <br> | ||
|| <big>'''III'''</big> <br><br> | || <big>'''III'''</big> <br><br> |
18:51, 6 abendua 2022(e)ko berrikuspena
Izenburua | Gure ildakoeri! |
Egilea/k | Luis Ariznabarreta Zubiaurre Koldaritz |
Hizkuntza | Euskaraz |
Iturria | Ezozi Ariznabarreta |
Partitura | sakatu hemen |
Entzuteko | sakatu hemen |
Eskaintza
Abesti hau osatzerakoan, egileak eskaintza erantsi zion aurretik:
- Gaur etxeratu naiz, baña ez askatasun osoakin. Nire biotza oso minduta dago, bai, lagun eta anai maiteenak gaur uts eginez, milla moduz il ziralako.
- Zuen baimenaz utzi nazazute, lerro auek abestutzen. Zergatik azkenez bertso auek ez dira besterik omenaldi eta otoi bat, zuen arimaren alde.
Letra
Jatorrizkoa I
Mendi gañetan eta
bide baztarretan
ainbat ta ainbat il ziran
kartzel barrenetan.
Goietatikan bera
zigorrez besteak
gaixorik etorriak
morduak il ziran
penarekin lertuak
urringo lurretan. (bis)
II
Ama negarrez dago
semeeri elduta
oraintxe bertan AITA[1]
su izkillututa[2]
AMA! deitzen diote
gerritik elduta
AMA! berriro ere
Gure AITA! Nun da?
olaxe ume asko
dira geldituta. (bis)
III
Orrela il ziraden
millaka askoak
anai maitetsuenak
betiko galduak.
Baño gure biotzak
eurekin osoak
askatasuna gaitik
denak ildakoak.
Gorde orain berentzat
isil minuto bat. (bis)
Batuaz I
Mendi gainetan eta
bide bazterretan
hainbat ta hainbat hil ziren
espetxe barrenetan.
Goietatik bera
zigorrez besteak
gaixorik etorriak
mordoak hil ziren
penarekin lehertuak
urrutiko lurretan. (bis)
II
Ama negarrez dago
semeei helduta
oraintxe bertan AITA
Afusilatuta
AMA! deitzen diote
gerritik helduta
AMA! berriro ere
Gure AITA! Non da?
holaxe ume asko
dira geldituta. (bis)
III
Horrela hil ziren
millaka askoak
anai maitetsuenak
betiko galduak.
Baina gure bihotzak
eurekin osoak
askatasuna gaitik
denak hildakoak.
Gorde orain beraientzat
isil minutu bat. (bis)
Azalpenak
Abesti hau Luis Ariznabarreta Zubiaurre “Espilla”k (Soraluze 1915 – Gasteiz 2013) egin zuen, gerraostean espetxetik askatu zutenean (1941). Koldaritz ezizenez sinatu zuen.
Honekin batera, gaztelerazko itzulpena ere egin zuen, A nuestros muertos. Baina azken hau ez dauka musikarik, errezitatzeko elegia da.