«Kalebarren tiene cosas (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak

    Sorapediatik
    No edit summary
    No edit summary
     
    (Erabiltzaile berak tartean egindako ekarpen bat ez da erakusten)
    10. lerroa: 10. lerroa:
    ==Letra==
    ==Letra==


    {| class="wikitable" align="center" style="text-align:left"  
    ::{| class="wikitable" align="center" style="text-align:left"  
    ! Jatorrizkoa
    ! Jatorrizkoa
    ! Euskaraz
    ! Euskaraz
    18. lerroa: 18. lerroa:
    que no tiene el mundo entero: <br>
    que no tiene el mundo entero: <br>
    tiene el Choco y el Mendata  <br>
    tiene el Choco y el Mendata  <br>
    Jose Luis el carnicero,       <br>
    Jose Luis el carnicero;       <br>
    Jose Luis el carnicero        <br>
    Jose Luis el carnicero        <br>
    Juan Manuel el peluquero     <br>
    Juan Manuel el peluquero,    <br>
    Kalebarren tiene cosas        <br>
    Kalebarren tiene cosas        <br>
    que no tiene el mundo entero. <br>
    que no tiene el mundo entero. <br><br>


    Dicen que Placencia es feo
    Dicen que Placencia es feo   <br>
    porque no tiene balcones
    porque no tiene balcones,    <br>
    pero tiene chicas guapas
    sin embargo tiene chicas     <br>
    que alegran los corazones
    que alegran los corazones;    <br>
    en cambio los eibarreses      <br>
    mucha juerga y fantasía,      <br>
    zapatos de cinco euros        <br>
    y la cartera vacía.          <br><br>


    ||
    ||
    33. lerroa: 37. lerroa:
    mundu osoak ez dituena:      <br>
    mundu osoak ez dituena:      <br>
    Txoko ta Mendata ditu        <br>
    Txoko ta Mendata ditu        <br>
    ta Jose Luis harakina,       <br>
    ta Jose Luis harakina;       <br>
    ta Jose Luis harakina        <br>
    ta Jose Luis harakina        <br>
    Juan Manuel ile-apaintzaile <br>
    Juan Manuel ile-apaintzaile, <br>
    Kalebarrenek ditu gauzak    <br>
    Kalebarrenek ditu gauzak    <br>
    mundu osoak ez dituena.      <br>
    mundu osoak ez dituena.      <br><br>
     
     
    Soraluze itsusia dela
    balkoirik ez dituelako
    baina bohotzak pizteko
    neska polit ta ederrak


    Soraluze itsusia dela        <br>
    balkoirik ez duelako,        <br>
    baina bai neska politak      <br>
    bihotzak alaitzeko,          <br>
    eibartarrek ordea            <br>
    juerga eta fantasia ugari,  <br>
    bost eurotako zapatak        <br>
    eta kartera baraurik.        <br><br>
    |}
    |}



    Hauxe da oraingo bertsioa, 17:21, 2 ekaina 2022 data duena

    Izenburua Kalebarren tiene cosas
    Egilea/k Ezezaguna
    Hizkuntza Gaztelaniaz
    Iturria Herrikoia
    Partitura sakatu hemen
    Entzuteko sakatu hemen


    Letra

    Jatorrizkoa Euskaraz

    Kalebarren tiene cosas
    que no tiene el mundo entero:
    tiene el Choco y el Mendata
    Jose Luis el carnicero;
    Jose Luis el carnicero
    Juan Manuel el peluquero,
    Kalebarren tiene cosas
    que no tiene el mundo entero.

    Dicen que Placencia es feo
    porque no tiene balcones,
    sin embargo tiene chicas
    que alegran los corazones;
    en cambio los eibarreses
    mucha juerga y fantasía,
    zapatos de cinco euros
    y la cartera vacía.

    Kalebarrenek ditu gauzak
    mundu osoak ez dituena:
    Txoko ta Mendata ditu
    ta Jose Luis harakina;
    ta Jose Luis harakina
    Juan Manuel ile-apaintzaile,
    Kalebarrenek ditu gauzak
    mundu osoak ez dituena.

    Soraluze itsusia dela
    balkoirik ez duelako,
    baina bai neska politak
    bihotzak alaitzeko,
    eibartarrek ordea
    juerga eta fantasia ugari,
    bost eurotako zapatak
    eta kartera baraurik.


    Azalpenak

    Abesti hau beste baten bertsio soraluzetarra da: San Sebastián tiene cosas[1].

    Donostia beharrean, Kalebarren lehen eta Soraluze gero hartzen ditu ardatz... Eibar ahaztu barik!

    Garai bateko Kalebarreneko negozioak aspaldi desagertu ziren: Juan Manuel ile-apaintzailea lehen, Jose Luis harakina gero eta, 2010.eko hamarkadan, Mendata bera. Txoko tabernak zabalik dirau.


    Mendata taberna Kalebarrenean (Carlos de Cos 2017)

    Erreferentziak

    1. Canciones sobre San Sebastián (Descubriendo San Sebastián 1917/07/11).