«Nik baditut iru tatxa (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak
No edit summary |
No edit summary |
||
(Beste erabiltzaile batek tartean egindako berrikusketa bat ez da erakusten) | |||
20. lerroa: | 20. lerroa: | ||
==Azalpenak== | ==Azalpenak== | ||
Abesti hau | Abesti hau Resurreccion Maria Azkuek jaso zuen Soraluzen, eta [[Cancionero popular vasco (eu)|''Cancionero Popular Vasco'']]n<ref>[http://www.liburuklik.euskadi.net/handle/10771/24617 Cancionero Popular Vasco]. Resurrección María de Azcue. ''Sancho el Sabio'' Fundazioa (Gasteiz)</ref> argitaratu beste hiru abestirekin. | ||
''Nik baditut iru tatxa'' abestia Isabel Kerejetari hartu zion; baita beste bi ere: [[Asko lagunengandik (eu)|''Asko lagunengandik'']] eta [[Jesus yaio zan (eu)|''Jesus yaio zan'']]. | ''Nik baditut iru tatxa'' abestia Isabel Kerejetari hartu zion; baita beste bi ere: [[Asko lagunengandik (eu)|''Asko lagunengandik'']] eta [[Jesus yaio zan (eu)|''Jesus yaio zan'']]. | ||
Isabel Kerejeta Irunekoa zen, baina Soraluzen hogetabost urte pasatxo eginda zituen Azkuerekin egon zenerako. | Isabel Kerejeta Irunekoa zen, baina Soraluzen hogetabost urte pasatxo eginda zituen Azkuerekin egon zenerako. | ||
Azkuek berak aitortzen du Soraluzeko euskerak kutsatu zuela: ''iru tatxa'' esaten zuen, ''iru makur'' beharrean. Honenbeste urte Soraluzen pasatzeak ''bearrik'' eta ''asko nuke'' itsatsi zizkion, ''lanik'' eta ''aski nuke''-n ordez". Agian horregatik abestia jasotzerakoan Azkuek izenburua garbitu zuen: ''Nik baditut iru makur'' jarri zion. | Azkuek berak aitortzen du Soraluzeko euskerak kutsatu zuela: "''iru tatxa'' esaten zuen, ''iru makur'' beharrean. Honenbeste urte Soraluzen pasatzeak ''bearrik'' eta ''asko nuke'' itsatsi zizkion, ''lanik'' eta ''aski nuke''-n ordez". Agian horregatik abestia jasotzerakoan Azkuek izenburua garbitu zuen: ''Nik baditut iru makur'' jarri zion. | ||
Bilduma bereko beste abesti batek, ''Mutil gazteak'' ( | Bilduma bereko beste abesti batek, ''Mutil gazteak'' izenekoak<ref>Cancionero Popular Vasco (119 orrialdea). Resurrección María de Azcue.<ref>, bigarren ahapaldia berdina du, bukaeran aldaketa txikiarekin. | ||
[[Fitxategi: Nik_baditut_hiru_tatxa._Bazkalostekoa.jpg | thumb | center | 800px | | [[Fitxategi: Nik_baditut_hiru_tatxa._Bazkalostekoa.jpg | thumb | center | 800px | Mahai inguruan]] | ||
Hauxe da oraingo bertsioa, 21:20, 27 martxoa 2021 data duena
Izenburua | Nik baditut iru tatxa Nik baditut iru makur |
Egilea/k | Ezezaguna |
Hizkuntza | Euskaraz |
Iturria | Isabel Kerejeta |
Partitura | sakatu hemen |
Entzuteko | sakatu hemen |
Letra
- Nik baditut iru tatxa,
- asko nuke bat ere:
- ardoedale, jokulari,
- ez egin nai bearrik.
- Ni artzen nauen dama gaixoak
- errukarria bear dik.
- Astan purrutan ustan Maria
- a zer etxe saria!
Azalpenak
Abesti hau Resurreccion Maria Azkuek jaso zuen Soraluzen, eta Cancionero Popular Vascon[1] argitaratu beste hiru abestirekin.
Nik baditut iru tatxa abestia Isabel Kerejetari hartu zion; baita beste bi ere: Asko lagunengandik eta Jesus yaio zan.
Isabel Kerejeta Irunekoa zen, baina Soraluzen hogetabost urte pasatxo eginda zituen Azkuerekin egon zenerako.
Azkuek berak aitortzen du Soraluzeko euskerak kutsatu zuela: "iru tatxa esaten zuen, iru makur beharrean. Honenbeste urte Soraluzen pasatzeak bearrik eta asko nuke itsatsi zizkion, lanik eta aski nuke-n ordez". Agian horregatik abestia jasotzerakoan Azkuek izenburua garbitu zuen: Nik baditut iru makur jarri zion.
Bilduma bereko beste abesti batek, Mutil gazteak izenekoak<ref>Cancionero Popular Vasco (119 orrialdea). Resurrección María de Azcue.<ref>, bigarren ahapaldia berdina du, bukaeran aldaketa txikiarekin.
Erreferentziak
- ↑ Cancionero Popular Vasco. Resurrección María de Azcue. Sancho el Sabio Fundazioa (Gasteiz)