«Canción al Rey y a la Reyna (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak

    Sorapediatik
    No edit summary
    No edit summary
     
    (Erabiltzaile berak tartean egindako ekarpen bat ez da erakusten)
    52. lerroa: 52. lerroa:


    == Erreferentziak ==
    == Erreferentziak ==
    [[Media: Canción_dedicada_al_Rey_y_a_la_Reyna_(Manuel_Tapia)._Jatorrizko_partitura.pdf |Jatorrizko partitura]]
    * [[Media: Canción_dedicada_al_Rey_y_a_la_Reyna_(Manuel_Tapia)._Jatorrizko_partitura.pdf |Jatorrizko partitura]]
    * [http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000174802&page=1 Canción dedicada al Rey y a la Reyna N.S.Q.D.G.] (jatorrizko partitura). Borboiko Maria Kristina Erreginaren Liburutegia. Madrilgo Liburutegi Nazionala (''Biblioteca de la Reina María Cristina de Borbón. Librería Nacional de Madrid'')


    [http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000174802&page=1 Canción dedicada al Rey y a la Reyna N.S.Q.D.G.] (jatorrizko partitura). Borboiko Maria Kristina Erreginaren Liburutegia. Madrilgo Liburutegi Nazionala (''Biblioteca de la Reina María Cristina de Borbón. Librería Nacional de Madrid'')
    [[Kategoria: Herriko_abestiak]]
     
    [[Kategoria: Musika lanak]]
    [[Kategoria:Herriko_abestiak]]

    Hauxe da oraingo bertsioa, 19:25, 18 urtarrila 2024 data duena

    Izenburua Canción dedicada al Rey y a la Reyna N.S.Q.D.G.
    Egilea/k Manuel Tapia
    Hizkuntza Gaztelaniaz
    Iturria Madrilgo Liburutegi Nazionala
    Partitura sakatu hemen
    Entzuteko sakatu hemen


    Letra

    Jatorrizkoa Euskaraz
    Triunfe la España con la paz y la buena unión.

    Si Fernando adora la España todos claman de buen corazón,
    pues con ella triunfante y gloriosa a la Reyna infunde valor.

    Espainiak irabaz dezala bakeaz eta batasun onaz
    Fernandok Espainia maite badu denok bihotz onez deiarka
    berarekin irabazle eta lorios Erreginari balorea ematen diolako
    Viva viva nuestros amados reyes para aumento de nuestro gozar.

    El poder que le dan a la infanta es la dote que le ha de quedar,
    pues las leyes conformes declaman que María Luisa se ha de coronar.

    Biba, biba gure errege maiteak gure gozamenerako

    infantari emandako boterea geratu behar zaion dotea da,
    dauden legeek diotenez Maria Luisa koroatu behar dela.

    Azalpenak

    Fernando VII lau emazte izan zituen. Bigarrena María Isabel de Braganza izan zen, eta 1816. urtean ezkondu ziren. 1817.ko abuztuak 21an alaba izan zuten, María Isabel Luisa, baina 1818.ko urtarrilak 9an hil zen.

    Beraz, Manuel Tapiak 1817. urteko azken hilabeteetan egingo zuen abestia. Jatorrizko partitura halaxe sinatuta dago: Compuesta por Man. Tapia, Portero de la Rl. Fábrica de Armas de Chispa de Placencia.

    Orduko legeak esaten zuenez (Lege Salikoa), erregearen alabek ezin zezaketen erreginak izan; hau da, koroa aitarengandik semearengana pasatzen zen, eta semerik ezean, aitaren anaiari. Fernando VII-a hil zenean, semerik ez zuenez, Carlos María Ysidro-k koroa eskatu zuen eta lehen karlistada piztu.

    Abestiaren letrak erakusten duenez, Fernando VII-a hil baino 15 urte aurretik eztabaida hau bero bero zegoen, María Luisa se ha de coronar. Gogoratu behar da sasoi hartan Fernando VII-a errege absolutua zela, eta liberalak jazarriak zirela, espetxean edo erbesteratuak.


    Egilea

    Manuel Joaquin Francisco Tapia Ballesteros.

    Arestian esan den moduan, abestia sortu zuen garaian Soraluzeko Erret Arma Lantegian atezain zegoen.


    Irudiak

    Handitzeko sakatu

    Erreferentziak