«Nomenclátor de España 1888 (eu)»: berrikuspenen arteko aldeak
(Orria sortu da. Edukia: {{Liburua (eu) | izena = Nomenclátor de España 1888 | irudia = Nomenclátor_de_España_1888._Azala.jpg | egilea = Instituto Geográfico y Estadístico | hizkuntza = Gazteleraz | urtea = 1893 | argitaletxea = Instituto Geográfico y Estadístico | hiria = Madril }} ==Izenburu osoa== Nomenclátor de las ciudades, villas, lugares, aldeas y demás entidades de población de España en 1º de enero de 1888. Cuaderno ventiuno....) |
No edit summary |
||
1. lerroa: | 1. lerroa: | ||
{{Liburua (eu) | {{Liburua (eu) | ||
| izena = Nomenclátor de España 1888 | | izena = Nomenclátor de España 1888 | ||
| irudia = Nomenclátor_de_España_1888._Azala. | | irudia = Nomenclátor_de_España_1888._Azala.png | ||
| egilea = Instituto Geográfico y Estadístico | | egilea = Instituto Geográfico y Estadístico | ||
| hizkuntza = Gazteleraz | | hizkuntza = Gazteleraz | ||
19. lerroa: | 19. lerroa: | ||
Itxura denez, orduan ere euskararen ortografiaz arduratzen ziren, liburuan jasotzen denez | Itxura denez, orduan ere euskararen ortografiaz arduratzen ziren, liburuan jasotzen denez | ||
::''Oharrak | ::''Oharrak'' | ||
::''..'' | ::''..'' | ||
::''3. | ::''3. Probintzia honetako eta Araba, Bizkaia eta Nafarroako biztanle-entitateen izenekin, gehienak euskaratik eratorriak, izendegi honetan erabiltzen diren ortografia eta prosodia dagokien Batzar Probintzialek hartutakoak dira. Zuzendaritzak erabaki du horiek ez bateratzea, zentzu etimologikoaren arabera, duela urte askotatik izenak degeneratzen ari direlako tokiko fonetika aldera.'' | ||
20:44, 20 abuztua 2023(e)ko berrikuspena
Nomenclátor de España 1888 | |
---|---|
Egilea | Instituto Geográfico y Estadístico |
Hizkuntza | Gazteleraz |
Urtea | 1893 |
Argitaletxea | Instituto Geográfico y Estadístico |
Hiria | Madril |
Izenburu osoa
Nomenclátor de las ciudades, villas, lugares, aldeas y demás entidades de población de España en 1º de enero de 1888. Cuaderno ventiuno. Guipúzcoa
Espainiako hiri, hiribildu, leku, herrixka eta gainerako biztanle-entitateen izendegia 1888ko urtarrilaren 1ean. Hogetabatgarren atala. Gipuzkoa
Liburua zertan den
1873-1925 epean, Espainiako Instituto Geográfico y Estadístico izenekoak toponimoen izendegia argitaratu zuen. Leku izenez gain, izendegiak zenbat eta nolako eraikin zeuden toki bakoitzean, eta biztanle kopurua ere ekartzen zituen.
Itxura denez, orduan ere euskararen ortografiaz arduratzen ziren, liburuan jasotzen denez
- Oharrak
- ..
- 3. Probintzia honetako eta Araba, Bizkaia eta Nafarroako biztanle-entitateen izenekin, gehienak euskaratik eratorriak, izendegi honetan erabiltzen diren ortografia eta prosodia dagokien Batzar Probintzialek hartutakoak dira. Zuzendaritzak erabaki du horiek ez bateratzea, zentzu etimologikoaren arabera, duela urte askotatik izenak degeneratzen ari direlako tokiko fonetika aldera.
Soraluzeri buruzkoak
(198. orrialdea)
Erreferentziak
- Nomenclátor de España. Guipúzcoa (1888). Cornelleko Unibertsitatea (Cornell University)